Hello
If i'm trying to say for example: "my best friends are me, myself, and i"..
What would be the correct way to say it in german?
I'm thinking of: meine lieblingsfreunde sind mir, mich, und ich..
But that's blowing the nominative, dative, and accusative together like that i don't think it's correct
What’s this symbol?
The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.
Has difficulty understanding even short answers in this language.
Can ask simple questions and can understand simple answers.
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
Can understand long, complex answers.
Sign up for premium, and you can play other user's audio/video answers.
What are gifts?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can't.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Tired of searching? HiNative can help you find that answer you're looking for.
- KudoZ™ Top
German translation: Me, me, me
|
German translation:Me, me, me |
Explanation: Joan Armatrading had a hit with a song of this name, in the ´70s I think, but the phrase is much older than that. It is used in "Sailboat in the Moonlight" by Lambardo/Loeb, recorded by Billie Holiday in 1937. In both songs, the meaning is three ways of referring to yourself. Joan Armatrading sings a song of self-assertion. In Moonlight, Billie sings about being alone with her man in a sailboat in the moonlight - "´cos me myself and I are all in love with you." -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-29 06:55:30 (GMT) -------------------------------------------------- If you wanted a translation into German (the question is under German -> English), I´ll leave that to someone else. I am not sure it is a good idea to translate this, German grammar doesn´t allow this kind of creative abuse. :-) -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-29 11:45:28 (GMT) -------------------------------------------------- I knew it wrong, though. It´s not \"Sailboat\", it´s \"Me, Myself and I\" by Gordon-Roberts-Kaufman (which I did have to look up). It confused me because that line of the melody is the same. |
Selected response from:
Chris Rowson (X)
Local time: 21:26
Grading comment
Dank an alle
2 KudoZ points were awarded for this answer
4 +5 | Me, me, me |
| ||
4 +2 | Me, myself, and Irene |
| ||
4 | *** |
| ||
4 | über mich/Lebenslauf |
|
18 mins confidence:
über mich/Lebenslauf Explanation: This are some variants I have found on Google. It is indeed from a (rap) song that was very popular about 10 (or maybe more?) years ago. On German site, the expression is used for telling information about oneself. Me, Myself and I - [ Translate this page ] ... Me, Myself and I. Me, Myself and I: Über mich. Fakten Stefan Fischer - Hamburg. Kenntnisse Webseitenprogrammierung in HTML, CSS, PHP ... www.stefan-fischer.net/content.php?item=me - 9k - Cached - Similar pages Me, Myself and I - der Lebenslauf - [ Translate this page ] ... Lebenslauf. ... Lebenslauf (als PDF-Dokument, 17kb), Persönliche Daten. Name, Jochen ... www.rzuser.uni-heidelberg.de/~jbaumann/lebenslauf.htm - 14k - Cached - Similar pages [ More results from www.rzuser.uni-heidelberg.de ] -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-29 06:00:49 (GMT) -------------------------------------------------- sorry, of course it\'s \"these\" (I found the second one later) | |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:
Me, me, me Explanation: Joan Armatrading had a hit with a song of this name, in the ´70s I think, but the phrase is much older than that. It is used in "Sailboat in the Moonlight" by Lambardo/Loeb, recorded by Billie Holiday in 1937. In both songs, the meaning is three ways of referring to yourself. Joan Armatrading sings a song of self-assertion. In Moonlight, Billie sings about being alone with her man in a sailboat in the moonlight - "´cos me myself and I are all in love with you." -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-29 06:55:30 (GMT) -------------------------------------------------- If you wanted a translation into German (the question is under German -> English), I´ll leave that to someone else. I am not sure it is a good idea to translate this, German grammar doesn´t allow this kind of creative abuse. :-) -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-29 11:45:28 (GMT) -------------------------------------------------- I knew it wrong, though. It´s not \"Sailboat\", it´s \"Me, Myself and I\" by Gordon-Roberts-Kaufman (which I did have to look up). It confused me because that line of the melody is the same. | Chris
Rowson (X) |
|||||||||||||||
|
20 hrs confidence:
Me, myself, and Irene Explanation: is the title of pretty shallow comedy about a schizoprhenic, starring Canadian actor Jim Carey (deutscher Titel: Eine Klasse für sich) Could it be that your friend refers to the movie's theme song? "My Own Worst Enemy Can we forget about the things I said when I was drunk I didn't mean to call you that I can't remember what was said or what you threw at me Please tell me, please tell me Why The car is in the front yard, and I'm Sleeping with my clothes on Came in through the window last night And you're gone Gone It's no surprise to me I am my own worst enemy... " and so on - ad nauseam. Reference: //jonathan_carpentier.tripod.com/LIT.htm | |
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.