Allen and roth tub and shower faucet installation instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

4.

The plaster guard (G) is adjustable to

accommodate the installation needs.

5a. For pipe 4: Use 1/2 in. copper or IPS pipe only.

If soldering connections, cartridge and integral

stops must be removed to avoid heat damage.

Reinstall when connections are completed and

valve has cooled.

5b. Note: Includes a valve plug (J) so fixture can

be used in Shower Only applications.

4

4

OPTION

5a

5a

1

5b

5b

1

8

5-3/16"

(131mm)

3-1/16 in.

(77.7mm)

3

2

4

3

2

J

G

Questions, problems, missing parts? Before

returning to your retailer, call our customer service

department at 1-800-288-4002, 9 a.m. - 8 p.m.,

EST, Monday - Friday.

TUB AND SHOWER FAUCET

ROBINET POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE

GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA

Jacuzzi Item / Produit Jacuzzi / Artículo de jacuzzi #MP42000

MODEL / MODÈLE / MODELO #873X-5604

ATTACH YOUR RECEIPT HERE /

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI /

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Serial Number / Numéro de série /

Número de serie ___________________

Purchase Date / Date d’achat /

Fecha de compra __________________

2018/01/09 V1

Des questions, des problèmes, des pièces

manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,

appelez notre service à la clientèle au 1 800 288-4002,

entre 9 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes

de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento

de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002, de lunes a

viernes de 9 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #0702750

1

Summary of content (13 pages)

  • PAGE 1

    Jacuzzi Item / Produit Jacuzzi / Artículo de jacuzzi #MP42000 ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #0702750 TUB AND SHOWER FAUCET ROBINET POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA MODEL / MODÈLE / MODELO #873X-5604 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-288-4002, 9 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.

  • PAGE 2

    SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d’utiliser le produit. Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA: • Follow the installation instructions carefully.

  • PAGE 3

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coupez l’alimentation en eau de la baignoire et de la douche. Vérifiez que la taille des trous et leur position dans le mur sont correctes : a. Les trous des tuyaux pour les sorties du bec de baignoire et de la douche doivent avoir un diamètre de 3,17 cm. b. Le trou d’accès du robinet doit avoir un diamètre de 15,24 cm. c.

  • PAGE 4

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. SHOWER ONLY OUTLET CONNECTIONS Wrap thread sealant tape around the pipe threads in a clockwise direction, as shown. Connect the hot and cold water supply lines (1, not included), the shower outlet pipe (2, not included) to valve body (3). Thread the plug (4) into the bottom outlet (5). Connect the pipe elbows (6, not included) to the end of the pipe, and tighten with a wrench. NOTE: a.

  • PAGE 5

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Place the plaster guard (1) onto the body (2) and secure with the screws (3). 7 7. Placez le protecteur (1) sur le corps du robinet (2) et fixez-le à l’aide des vis (3). 7. Coloque la protección de yeso (1) en el cuerpo (2) y fije con los tornillos (3). 2 3 8.

  • PAGE 6

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Before installing the escutcheon, remove the plastic cap (1) from the valve body (2) by twisting the cap in a clockwise direction. 10 10. Avant d’installer l’écusson, retirez le capuchon en plastique (1) du corps du robinet (2) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 10.

  • PAGE 7

    ADJUSTING THE TEMPERATURE / RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE / AJUSTE DE LA TEMPERATURA 1. Unscrew and remove the handle assembly (1) and escutcheon (2) from the valve body (3). Unscrew the screw (4) and remove the inverter (5). 1 1. Dévissez et retirez l’ensemble de poignée (1) et l’écusson (2) du corps du robinet (3). Dévissez la vis (4) et retirez l’inverseur (5) du robinet. 1. Desenrosque y retire el ensamble de la manija (1) y el escudo de bocallave (2) del cuerpo de la válvula (3).

  • PAGE 8

    ADJUSTING THE TEMPERATURE / RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE / AJUSTE DE LA TEMPERATURA 4. Reinstall the inverter (1) and screw (2) back onto the valve body (3). Replace the escutcheon (4) and handle assembly (5) back onto the valve body (3). Do not overtighten the handle (5) as this could damage the escutcheon (4). NOTE: Rotate the cartridge stem (6) clockwise to turn off the water before you install the handle. 4 4. Réinstallez l’inverseur (1) et fixez la vis (2) au corps du robinet (3).

  • PAGE 9

    TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA There is a leak from under the handle or there is a leak from the spout when the faucet is off. 1. The bonnet nut is not tight enough. 2. The cartridge is damaged. 1. Remove the handle and retighten the bonnet nut. 2.

  • PAGE 10

    TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA There is a leak from showerhead and shower arm connection. 1. Using the thread sealant tape to seal the showerhead and shower arm connection. 2. The seal washer in the showerhead is missing. 1.

  • PAGE 11

    TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA The showerhead has reduced water flow. The showerhead is dirty. 1. Remove the showerhead and clear any debris clogged at the shower connection. 2. If the problem occurs after clearing the debris, call customer service for a new showerhead and replace it after you receive the new showerhead.

  • PAGE 12

    WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.

  • PAGE 13

    REPLACEMENT PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO For replacement parts, call our customer service department at 1-800-288-4002, 9 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. 1 Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 800 288-4002, entre 9 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002, de lunes a viernes de 9 a.m. a 8 p.m.

How do you adjust a Allen and Roth shower faucet?

How To: Allen + Roth Shower Valve Adjustment.
Can Shower Valves Be Adjusted? Yes, you can adjust shower valves. ... .
Remove The Handle. ... .
Remove The Escutcheon And Seal. ... .
Remove The Valve Cap. ... .
Adjust The Valve. ... .
Reassemble The Handle..

How do you install a bathtub faucet to the wall?

If you have a thread-style spout, apply thread sealant to the pipe threads. Then apply a small amount of caulk to the back of the spout where it will meet the wall and slide the spout onto the pipe, tightening it by hand until it is snug against the wall and level to the bottom of the bathtub.

How do you fix a shower diverter?

How to Repair a Shower Diverter.
Turn off the water supply to your shower..
Seal off your drain with tape so that small screws or other important parts are not lost down the drainpipe..
Tighten the screws behind the faceplate of the diverter valve. ... .
Disassemble the shower diverter. ... .
Replace the diverter..