¿Cómo se dice en inglés burro?

Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género de la persona a la que se refiere (p.ej. el doctor, la doctora).

sustantivo masculino o femenino

1. (asno)

a. donkey (masculino)

Tengo dos burro en mi granja.I have two donkeys on my farm.

b. jenny (femenino)

La burra caminaba por la colina con su cría.The jenny walked along the hill with her baby.

2.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(ignorante)

a. moron

En la clase hay gente lista, pero también algunos burros.There are smart people in class, but some morons too.

3.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(obstinado)

a. stubborn person

Es un burro; sigue insistiendo en que es el presidente legítimo.He is a very stubborn person; he still insists that he is the legitimate president.

4.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(bruto)

a. beast

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(violento)

Una pandilla de burros destrozaron los columpios.A bunch of beasts destroyed the playground.

b. oaf (torpe)

¡Menudo burro! Ten cuidado. Vas a volcar algo.What an oaf! Be careful. You're going to knock something over.

5.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(caballo) (Cono Sur)

a. racehorse

Perdió su fortuna en los burros.He lost his fortune on the racehorses.

Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).

sustantivo masculino

6. (carpintería)

a. sawhorse

Coloque la tabla firmemente sobre el burro antes de empezar a cortar.Place the plank firmly on the sawhorse before you begin to cut.

b. sawbuck

Regionalismo que se usa en los Estados Unidos

(Estados Unidos)

Con un tablero y dos burros improvisamos una mesa.We made up a table with a board and two sawbucks.

c. trestle (Reino Unido)

Ponga la madera sobre los burros para cortarla a las longitudes adecuadas.Put the timber on the trestles to cut it in the proper lengths.

7. (juego de naipes)

a. game of burro

El burro es un juego de naipes cuyo objetivo es ganar bazas hasta quedarse sin cartas.The game of burro is a card game in which the object is to win tricks until you have no cards left

8. (tabla de planchar)

Regionalismo que se usa en México

(México)

a. ironing board

Saca el burro del clóset y plancha tus camisas.Take the ironing board out of the closet, and iron your shirts.

9. (escalera plegable)

Regionalismo que se usa en México

(México)

a. stepladder

Voy a usar el burro para sacar una lata de la alacena de arriba.I am going to use the stepladder to get a can from the top cupboard.

Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).

adjetivo

10.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(ignorante)

a. stupid

Joaquín es tan burro que escribió mal su propio nombre.Joaquín is so stupid that he misspelled his own name.

b. dumb

Regionalismo que se usa en los Estados Unidos

(Estados Unidos)

Carla es un poco burra, así que no entendió el chiste de la inundación en la fábrica de bicarbonato.Carla is a bit dumb, so she didn't get the joke about the flood in the baking soda factory.

c. thick

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

Hace falta ser muy burro para creer que todo se consigue con dinero.You would have to be very thick to think money gets you everything.

11.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(obstinado)

a. pigheaded

Deja de ser tan burro y dámelo ya.Stop being so pigheaded, and give it to me already.

12.

Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).

(coloquial)

(bruto, torpe)

a. rough

No seas tan burro con tu hermana; la vas a lastimar.Don't be so rough with your sister; you're going to hurt her.

Copyright © Curiosity Media Inc.

burro

Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).

adjetivo

2. (tosco)

a. rough, oafish

¡qué burro eres!you're such an oaf!

Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).

Sustantivo

5. (coloquial)

a.

no ver tres en un burroto be as blind as a bat

7. (coloquial)

a. (trabajador)

burro (de carga)workhorse

trabaja como una burrashe works like a slave

9. (para planchar)

Regionalismo que se usa en México

(México)

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

burro

adjetivo

1 (estúpido) stupid

¡qué burro! ¡no sabe la capital de Italia! what a fool o moron (familiar), he doesn't know the capital of Italy!

2 (bruto)

¡deja de empujar, no seas burro! stop pushing, you great oaf o you big brute! (familiar); ¡el muy burro se comió el pastel entero! he ate the whole cake, the pig! (familiar)

el muy burro entró empujando y me hizo daño los muy burros de mis amigos se bebieron todo el whisky

3 (obstinado) pig-headed (familiar)

ponerse burro to dig one's heels in; be pigheaded (familiar)

1 (Zoología) donkey; (S. Cone) racehorse; (perdedor en carrera) also-ran

salto de burro (México) leapfrog

apearse o bajar(se) del burro to back down

a pesar de las críticas, el gobierno no se apea o baja del burro in spite of the criticism, the government refuses to back down; ¡el niño no se apea o baja del burro! this kid doesn't know when he's beaten!

bajar del burro a algn to take sb down a peg (or two) (familiar); put sb in his/her place (familiar)

hay que bajarla del burro, es demasiado vanidosa

caer burros aparejados (Caribe) to rain cats and dogs

caerse del burro to admit defeat

es un burro cargado de letras he's a pompous ass (familiar)

comer burro

esto comió burro (S. Cone) it got lost; it vanished

el burro grande, ande o no ande never mind the quality, feel the width (familiar)

no ver tres en un burro

sin gafas no veo tres en un burro without my glasses I'm as blind as a bat (familiar); en el bosque no se veía tres en un burro in the wood you couldn't see your hand in front of your face (familiar)

poner a algn a caer de un burro to savage sb; tear sb to shreds

ha puesto a caer de un burro al gobierno socialista

ver burros negros (S. Cone) to see stars

si los burros volaran pigs might fly

si los burros volaran, todos nos haríamos ricos con ese negocio this business could make us rich, and pigs might fly

burro de agua (Caribe) (México) big wave

burro de carga

trata a su empleados como burros de carga he treats his workers like slaves

2 (estúpido) fool; moron (familiar)

¡burro!, tres y dos son cinco you fool o moron (familiar), three plus two makes five!

3 (bruto)

eres un burro, lo has roto you're so rough you've gone and broken it; el burro de Juan seguía pegándole that brute Juan kept on hitting him; el burro de Antonio se comió su plato y el mío that pig Antonio ate all his own dinner and mine too (familiar)

trabaja como un burro he works like a slave; he works all the hours God sends (familiar)

4 (obstinado) stubborn fool

es un burro y no lo vas a convencer he's so pig-headed (familiar) o stubborn you'll never persuade him

5 (Naipes) old maid

6 (Técnica) sawhorse; sawbuck; (EEUU)

7 (México) (escalera) stepladder

8 (And) (Caribe) (columpio) swing

Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011

Frases

como un burro

like a donkey

el burro sabe más que tú

the donkey knows more than you

cara de burro

donkey face

como en burro

such as a donkey

El miedo no anda en burro.

Fear lends wings.

burro de planchar

ironing board

loma de burro

speed bump

lomo de burro

speed bump

be de burro

b

el tigre es ... tonto que el burro

the tiger is ... stupid than the donkey

como el burro

like the donkey

un burro amoroso

an affectionate donkey

La carne de burro no es transparente.

You make a better door than a window.

burro muerto

dead donkey

el burro hablando de orejas

pot calling the kettle black

cómo se escribe "burro"

how do you spell "burro"

Traductores automáticos

Traduce burro usando traductores automáticos

Ver traducciones automáticas

¿Quieres aprender inglés?

¡Aprende inglés gratis!

inglés.com Premium

¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:

Hojas de repaso

Sin anuncios

Aprende sin conexión

Guías de conversación

Aprende más rápido

Apoya inglés.com

¿Cómo se dice en inglés burro?

¿Cómo se dice el burro?

Sustantivo masculino (Equus asinus) Animal doméstico de la familia de los équidos, más pequeño y con orejas más largas que el caballo doméstico. Sinónimos: asno, borrico, jumento, pollino, rozno, rucio.

¿Cómo se dice en inglés burra?

burra {femenino} blockhead {sustantivo} [coloq.] dunce {sustantivo} [pey.] thickhead {sustantivo} [coloq.]

¿Cómo hace el burro en inglés?

Los burros tienen un sonido muy gracioso de dos tonos (hee-haw) que en el inglés se conoce como “braying” (Rebuzno). Sin embargo, en el inglés británico los burros hacen “eeyore”.

¿Cómo se escribe Donkey?

Sustantivo.